O Projecto SpreadtheSign
Bases e construção do SpreadtheSign
  • Introdução ao Spreadthesign
Spread the sign é um Projecto Internacional do Programa Leonardo da Vinci, no âmbito da Transferência de Inovação. É apoiado pelo Fundo Social Europeu através do Departamento Internacional Sueco para a Educação e a Formação. Estamos a divulgar na internet línguas gestuais de diferentes países. Este instrumento pedagógico de auto-aprendizagem é de acesso gratuito em qualquer parte do mundo. A fantasia é o limite para este dicionário. Inicialmente, desenvolvemos este dicionário para melhorar os conhecimentos dos nossos alunos relativamente a palavras e termos relacionados com áreas vocacionais, no intuito de ser depois mais fácil para eles a participação em programas de mobilidade com outros países. Entre Outubro de 2008 e Outubro de 2010 vamos fazer o upload de muitas mais palavras, relacionadas com áreas vocacionais e aumentar o tamanho do dicionário. A novidade para estes dois anos é que vamos incluir som e animações 3D. Vamos também alargar a participação no dicionário a países que não pertencem à União Europeia. O Projecto Spread the Sign está a tornar-se global.
Como fazer esta página web? Contrate um coordenador, um administrador local, um perito em informática e um perito em animação e gráficos. Arrange parceiros de diferentes países que estejam interessados. Parceiros que sejam por exemplo universidades, escolas de surdos ou organizações de surdos. O coordenador central certifica-se que o orçamento contempla todos os parceiros e que todos concordam com ele. Prepara os Encontros Internacionais e os próximos passos do projecto. É responsável pelo contacto com a entidade financiadora do projecto, o Fundo Social Europeu através do Departamento Internacional Sueco para a Educação e a Formação. O administrador local é responsável pela produção (na Suécia), num ambiente de flexibilidade e criatividade com os alunos como actores. O perito na base de dados cria a plataforma na página web e todas as funções desejadas. O perito em 3D anima todas as palavras do dicionário que é possível visualizar dessa forma. Juntamente com os parceiros do projecto é decidido o número de gestos a filmar e são escolhidas as áreas temáticas.

Recolha os gestos a nível nacional. Coloque em contacto com o projecto outros peritos de língua gestual existentes no país para que avaliem os gestos. Tenha o mesmo equipamento técnico para começar a filmar os gestos a nível nacional com alunos ou actores voluntários. Edite o material video no computador. Adicione os ficheiros video à base de dados da página web. Adicione animações a três dimensões à maioria das palavras, para que os gestos sejam mais facilmente compreendidos pelos visitantes. Adicione som a todas as palavras.

Deixe os nossos parceiros nacionais e os peritos verificarem a língua gestual para ver se está bem. Grave de novo todos os gestos que têm de ser mudados devido a correcções feitas ou a uma má qualidade da imagem.
  • Contacte-nos
Coordenador
Thomas Lydell-Olsen
+46 765513323
thomas.lydell-olsen@orebro.se
Marketing
Dennis Lennartsson
+46 706254343
dennis@spreadthesign.com
Webmaster
Tomas Bäckman
tomas.backman@orebro.se
Qualquer erro com sinais ou traduções? Favor entrar em contacto com cada país parceiro abaixo